ZADAR – Službeni prevoditelj japanske televizije Nippon TV na rukometnom kvalifikacijskom turniru za Olimpijske igre u Zadru Yasuyuki Nagatsuka jednostavno je zaluđen Hrvatskom. Živi u Zagrebu već sedam godina, suradnik je na portalu Sportnet.hr, dopisnik je japanskog internet portala na kojemu piše o hrvatskom nogometu, radi kao turistički vodič, prevoditelj…Snalazi se. Preveo je autobiografiju Ivice Osima na japanski, štoviše, pohvalio nam se Yasuyuki, bivši je izbornik japanske reprezentacije upravo njemu u diktafon ispričao svoju priču, koju je potom preslušavajući Osimove memoare sam pretvorio u knjigu.
Prva iskra ljubavi prema Hrvatskoj pojavila se 1996. godine kada je kao veliki zaljubljenik u nogomet televizijski pratio EP u Engleskoj. Svidjela mu se igra „vatrenih", osjetio je ono nešto te je odlučio posjetiti Hrvatsku. Već sljedeće godine stigao je na godišnji odmor. U Zagrebu je pratio utakmicu Dinamo-Newcastele (2:2), još na tribinama Maksimira poželio je ostati zauvijek. Četiri godine kasnije ostavio je sve iza sebe, domovinu, prijatelje, posao bankara i došao u Hrvatsku.
– Bilo je teško, ali s vremenom sam preko nogometa upoznao puno ljudi, rekao je na tečnom hrvatskom jeziku. Dok smo neobavezno razgovarali otvarao je pristiglu e-mail poštu. Odjednom lice mu se ozarilo.
– Dobio sam akreditacije za Euro 2008!!!
Slaven Bilić i „pakleni" u Austriji i Švicarskoj definitivno će imati srčanog navijača uz sebe. A tek kad zapjeva Lijepu našu……